Prevod od "da je već" do Slovenački


Kako koristiti "da je već" u rečenicama:

Oprosti na drskosti mojih osjećaja draga Scarlett, ovaj, gđo Kennedy, ali morala si primijetiti da je već neko vrijeme ovo dublje od prijateljstva.
Oprosti, če te plašim s silovitimi čustvi, draga Scarlett, hočem reči ga. Kennedy. Toda gotovo si opazila, da je moje prijateljstvo preraslo v nekaj globljega, v lepše, čistejše in svetejše čustvo...
Mislim da je već na putu kući...kod tebe.
Mislim, da je že na poti domov...k tebi.
Mislim da je već počelo, prijatelju. -lzvrsno!
Zdi se mi, da se je že začelo dogajati. -Odlično.
Pretpostavimo da je već bio na mestu kada smo primili poziv.
Domnevajmo, da je bil doma, ko je prejel klic.
Šta je sa uzrokom smrti? Pretpostavljam da je već bio mrtav kad je pao.
Predvidevam, da je umrl zaradi padca.
Želiš mi reći da je već danima izgubljen?
Hočeš reči, da ga že več dni ni?
To bi značilo da je već znao da Sater ubio Vallace Rourke.
To pomeni, da je vedel, da je Sutter ubil Rourka.
Oprosti, nisam htjela kucati u slučaju da je već spavao, pa sam se popeo na ispust do vašeg prozora.
Oprosti, nisem hotel potrkati, v primeru, da si že zaspala, tako sem kar preplezal žleb, do tvojega okna.
Doktorova žena mora da je već počela pomalo da se dosađuje.
'Zdravnikovi ženi mora biti do sedaj vsaj malo dolgčas.'
Tehnički, možete reći da je već u suprotnosti, zar ne?
Lahko bi rekli, da je tako rekoč že prekršila dogovor.
Sigurna sam da je već shvatio kakva je greška sve ovo.
Zagotovo je spoznal kakšna napaka je bila to.
A Pilat se začudi da je već umro; i dozvavši kapetana zapita ga: Je li davno umro?
Pilat se pa začudi, da je že umrl, in pokliče stotnika ter ga vpraša, je li že kaj časa mrtev.
Kad vide Isus ovog gde leži, i razume da je već odavno bolestan, reče mu: Hoćeš li da budeš zdrav?
Ko ga Jezus vidi, da leži, in zve, da je že dolgo časa bolan, mu reče: Hočeš li ozdraveti?
A došavši na Isusa, kad Ga videše da je već umro, ne prebiše Mu noge;
Ko pa pridejo do Jezusa in vidijo, da je že umrl, mu ne prelomijo goleni,
I znajući ovo vreme da je već čas došao da ustanemo od sna; jar nam je sad bliže spasenje nego li kad verovasmo.
In to delajte, vedoč za čas, da je ura, da se že iz spanja zbudimo; kajti sedaj nam je zveličanje bliže, nego kadar smo sprejeli vero.
Da se ne date lasno pokrenuti od uma, niti da se plašite, ni duhom ni rečju, ni poslanicom, kao da je od nas poslana, da je već nastao dan Hristov.
da se ne daste hitro premekniti od zdravega uma in se ne ustrašite ne po duhu, ne po besedi, ne po listu, kakor da je od nas, da je že nastopil dan Gospodov.
0.60307312011719s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?